Настроики ни памогут, слово fuzzy в переводе с английского означает размытый, нечоткий.
Надпись можно перевести как мутный инвертор, ничоткии, то есть лоховской. Ну а лоха настраивать ток время тирять.
На будусчее, никогда не покупайте технику, сделанную в префектуре Naibusy, не блещут и заводы Huyashi и Papizdaki, ну а Ibanatsu ваще отстой. Не все японское одинаково полезна!
Я не совсем понял, получается просто человеку нужно теперь кондер выбросить что ли?
Где предложения рациональные, чтобы решить вопрос, а не просто так. Получается что решения нет.
Нет, не выбрасывать. Это просто экскурс по переводу.))) Я тут поюзал и нашел, что необходимо менять настройки в нем. Много моментов, которые сейчас проявятся еще, а чтобы все это избежать, то лучше затратить час.